Кажется - не особенно хороших перевода.

Today our army which crossed the vast seas has come back to our land.
We fill the sleeves of our coats of mail with the buds of fragrant plants;
Elegant for a thousand ages, noble and so pure.
Once it was the flowers of a different realm that I viewed while at my leisure

My youth has passed me by in a flash.
The world is at peace, but my hair has gone grey.
Heaven has granted me this old shell of a body;
Why go on living if I can't enjoy myself?

@музыка: кто переводчик? Осип Румер.

@темы: материалы

Комментарии
29.10.2012 в 14:25

Sono toki rekishi ga waratta
Антрекот, а вы отправьте меня поискать еще чего-нибудь, и тогда я найду точную дату "антихристианского" стиха (пока обнаружился лишь довольно неясный комментарий, что оно может относиться к какому-то моменту в период летней осады Осака), потому как пока искала ее, набрела наконец на канси про "возвратившуюся армию".

朝鮮之役載一梅帰 栽之後園 詩以記

絶海行軍帰国日
鉄衣袖裏裹芳芽
風流千古餘清操
幾度閒看異域花
29.10.2012 в 14:40

Shmyrina_Anna, а это классика. :) А я не отправлю, а только поблагодарю. :)
Летняя Осака? Вот же... милый человек. У него только посольство убыло, то самое.

С уважением,
Антрекот
29.10.2012 в 14:52

Sono toki rekishi ga waratta
У него только посольство убыло, то самое.
Ага. Мало того, жанр-то определяют как "импровизация". Ха-ароший такой экспромт. Вот же ж юмор у человека.
29.10.2012 в 15:01

Shmyrina_Anna, да. Это, значит, в конце 15, Амати свою историю пишет - где бонз жгут посреди Осю во имя рациональной веры в Творца, а летом 14 господин князь экспромты сочиняют. Про, между прочим, птицу рух. В общем, я начинаю откровенно сочувствовать господину регенту, господину сёгуну-в-отставке, господину сёгуну просто... а Его Святейшество Папа, будем считать, легко отделался.

С уважением,
Антрекот
29.10.2012 в 15:55

Sono toki rekishi ga waratta
Сёгунам, говорите? А вот вики, между прочим, сообщает, что в 1879 году над Аити была замечена птичка Пен (которая в стихе, которая рух). 2,4 метра в длину, одно крыло - 2,9 метра. :)))
29.10.2012 в 16:15

Shmyrina_Anna, а _кто_ ее там заметил и как именно? Крупная птичка, но вот чтобы слона...

С уважением,
Антрекот
29.10.2012 в 16:24

Sono toki rekishi ga waratta
mmtva, Да упала она кому-то на голову. В итоге выяснилось, что особо крупный альбатрос, но в газете сообщили как о мифической птичке. :)
30.10.2012 в 03:03

Shmyrina_Anna, ну в это время в газетах и не такое написать могли. В это время еще тэнгу приказы отдавали. А было бы здорово, если бы птичка оказалась настоящей. :)

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 03:55

Sono toki rekishi ga waratta
mmtva, стих о вернувшейся армии предлагаю переименовать в дело о ввозе контрабандных растений.

Стихи, сложенные в честь сливы, посаженной на заднем дворе после возвращения из корейской кампании

В день, когда из-за дальних морей вернулась наша армия,
В рукавах доспехов привезли они душистые ростки.
Неувядающее изящество и освежающая прелесть.
То и дело, улучив минутку, услаждаю взор заморскими цветами.
30.10.2012 в 04:08

Shmyrina_Anna, спасмбо! Австралийская таможня смотрит искоса (у нас это госпреступление :)).
Вот теперь концы сходятся.

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 04:19

Sono toki rekishi ga waratta
Австралийская таможня смотрит искоса
Ага, я помню. У меня в семье была дивная история: брату, который у вас и живет, тёща как-то решила послать кедровых орешков - какая ж жизнь без них. И не нашла ничего умнее, как засунуть горсточку в книжный переплет и услать книжку почтой. Ну и всё. Братец мой теперь у таможни в черных списках - его перетряхивают при въезде всякий раз с ног до головы.

Вот теперь концы сходятся.
Вы расскажите, пожалуйста, что с чем сошлось? :)
30.10.2012 в 04:22

Shmyrina_Anna, это нам знакомо.

А концы - просто в английском варианте стихотворение не имело смысла. А тут он есть.

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 04:40

Sono toki rekishi ga waratta
просто в английском варианте стихотворение не имело смысла.
Уфф...Хорошо тогда. А то я списала всё на свой скудный английский.

Слушайте, а г-н дракон еще оказывается гурман и кулинар? Я определенно хочу побывать в его краях - представляю, сколько "плюшек имени Датэ" там можно попробовать.
30.10.2012 в 05:13

Shmyrina_Anna, нет, это не у Вас с английским сложности, это у английских переводчиков сложности - не то с японским, не то с поэзией.

Гурман, кулинар, изобрел несколько видов консервов и легко за- и раз-мораживающихся блюд. Началось как всегда с войны - с армейских рационов, чтобы не портилось, легко транспортировалось, было сытным и вкусным (потому что пехотинец на подножном корму - это не наш метод), а потом втянулся до такой степени, что имел привычку угощать гостей собственноручно приготовленным. В смысле социальной уместности мне трудно подыскать подходящее отрицательное сравнение. :)

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 05:26

Sono toki rekishi ga waratta
mmtva, Фантастический персонаж. :)
30.10.2012 в 05:30

Shmyrina_Anna, да. Как там было у кота Матроскина?

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 05:51

Sono toki rekishi ga waratta
Как там было у кота Матроскина?
Что именно? :) "Совместный труд для моей пользы..."?
30.10.2012 в 05:56

Shmyrina_Anna, а я еще и вышивать умею, и на машинке...
Но совместный труд для моей пользы - это про меня :)

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 05:59

Sono toki rekishi ga waratta
а я еще и вышивать умею, и на машинке...
А, точно же.

Но совместный труд для моей пользы - это про меня
:)
30.10.2012 в 06:44

Shmyrina_Anna, спасибо :)))

Интересно, мечтали ли современники удавить того, кто познакомил господина дракона с барабаном-тайко.

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 07:06

Sono toki rekishi ga waratta
П-подождите.Ввы это в каком смысле? Еще и музицирование? Барабанное.
30.10.2012 в 07:09

Shmyrina_Anna, ну да. Что тоже, как я понимаю,.. не вполне влезало в социальные рамки. Флейта (второй любимый инструмент) была комильфо, а вот барабан не особенно.

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 08:13

Ого, сколько всего!..

Раз уж речь о кулинарии была, mmtva, можно узнать - что за зимний чай со _сгустителем_? Собственно, чем зимний от летнего отличается, тоже интересно. Но чем и как его можно сгустить?
И была ли баллада про Гамо и чай - или я все пропустила?..
30.10.2012 в 08:22

Имри, не была. :) Было в слониках упоминание, что Гамо считал, что его отравили. А его напоили всего лишь чаем с какой-то специей и видимо чем-то для загущения. Зима же на дворе. В общем, пал жертвой эксперимента. :)

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 09:15

Слоников с комментариями видела, ага, спасибо:-)
Вы представляете, что эти дикие северяне делают с портвейном?! Они льют его в чай!..
30.10.2012 в 09:23

Sono toki rekishi ga waratta
а вот барабан не особенно.
Ну да, дракон и барабан. :) Размер инстумента нигде не поминают?

Имри, Но чем и как его можно сгустить?
Агаром, может быть?
30.10.2012 в 09:31

Агаром, может быть?
Когда с чайной чашкой подали ложку, Гамо насторожился и попытался незаметно вылить сомнительное угощение в сад.
Когда содержимое чашки оказалось совсем не жидким и выливаться отказалось, насторожился вдвойне.
Когда на вопрос "Что это?" ему ответили "Чай!", окончательно убедился в безмерной наглости драконьего дома.
30.10.2012 в 11:23

Имри, да - ни стыда ни совести.

Shmyrina_Anna, увы - пока не видела. :) Знаю только, что Тайко как-то просил его сыграть - и Тайко понравилось.

Имри, а когда содержимое задумчиво поползло на него через край...

С уважением,
Антрекот
30.10.2012 в 11:41

Ничто так не портит характер, как высшее образование
радуйтесь, что он в чай не залил свою любимую бобовую пасту натто...
30.10.2012 в 11:50

ahotora, но вот это уже была бы натуральная попытка отравления.

С уважением,
Антрекот